|
|
|
|||||||
| منتدى الأدب العالمي والتراجم هنا نتعرض لإبداعات غير العرب في كل فنون الأدب. |
![]() |
| مواقع النشر المفضلة (انشر هذا الموضوع ليصل للملايين خلال ثوان) |
|
|
أدوات الموضوع | تقييم الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
|
رقم المشاركة : 1 | |||
|
1. English Version: #Hymns of Justice: Gleams from Surah An-Nisa A solemn covenant, A dwelling of flowing affection, Living in kindness. A handful of embers, The orphan's wealth—a bitterness Devouring the soul. Balance of Revelation, For the woman, a blooming right, Legacy and wisdom. Faltering clay, Man was created weak, Forgiveness is his salvation. A hand of gentleness, A secret guarded in the heart, A home bound by tenderness. Sacredness of the soul, A life without crime, Inviolable blood has flowed. Vast and open earth, Exile in the deep mountain pass, With the Creator, the reward. Amidst the swords, A heart invoking God, Prayer in the wind of fear. A scale of uprightness, Even if against oneself, A testimony for the Truth. A vile mask, Behind the curtain, hypocrisy, And in the abyss, ashes. Word of the Heavens, A spirit into Mary has breathed, Faith without excess. Radiant light, Clinging to the rope of Guidance, Victory looms. #nour_eddine_baligh 2. Version Française: #Hymnes de Justice : Lueurs de la Sourate "Les Femmes" Alliance solennelle, Demeure d’une affection débordante, Vivre en toute bienveillance. Une poignée de braises, Le bien de l’orphelin, une amertume Qui dévore les entrailles. Balance de la Révélation, Pour la femme, un droit florissant, Héritage et sagesse. Argile vacillante, L’homme fut créé faible, Le pardon est son salut. Une main qui protège, Secret gardé au fond du cœur, Un foyer lié par la tendresse. Sacralité de l'âme, Une vie sans crime, Sang sacré qui a coulé. Terre vaste et libre, Exil dans les défilés profonds, Auprès du Créateur, la récompense. Entre les épées, Un cœur qui invoque Dieu, Prière au souffle de la peur. Balance de droiture, Serait-ce contre soi-même, Témoignage pour la Vérité. Masque vil, Derrière le rideau, l’hypocrisie, Et dans l'abîme, des cendres. Parole des Cieux, Un souffle en Marie s’est glissé, Religion sans excès. Lumière éclatante, S’agripper au lien de la Guidance, La victoire se profile. #nour_eddine_baligh 3. النسخة العربية تراتيل القسط: إشراقات من سورة النساء# ميثاقٌ غليظ، سكنٌ بفيضِ الودّ، عِشرةٌ بالمعروف. قبضةُ جمر، مالُ اليتيمِ غصّةٌ، تأكلُ الحنايا. ميزانُ الوحي، للمرأةِ حقٌّ أزهر، ميراثٌ وحكمة. صلصالٌ يميل، خُلقَ الإنسانُ ضعيفاً، يُنجيهِ العفو. كفٌّ ترفق، غيبٌ يُصانُ بقلبٍ، بيتٌ شدّه الودّ. قداسةُ الروح، نفسٌ بلا جُرمٍ، دمٌ حرامٌ سرى. أرضٌ فساح، هجرةٌ في فجٍّ عميق، والأجرُ عند الباري. بين السيوف، قلبٌ يذكرُ الله، صلاةٌ في مهبّ الخوف. ميزانٌ مستقيم، ولو على النفسِ الثقيلة، شهادةٌ للحق. قناعٌ ذليل، خلفَ الستارِ نفاقٌ، وفي الدركِ رماد. كلمةُ السّموات، روحٌ في مريمَ سرت، دينٌ بلا غُلو. نورٌ مبين، اعتصامٌ بحبلِ الهدى، فوزٌ يلوح. #نور_الدين_بليغ |
|||
|
![]() |
|
|