الزائر الكريم: يبدو أنك غير مسجل لدينا، لذا ندعوك للانضمام إلى أسرتنا الكبيرة عبر التسجيل باسمك الثنائي الحقيقي حتى نتمكن من تفعيل عضويتك.

منتديات  

نحن مع غزة
روابط مفيدة
استرجاع كلمة المرور | طلب عضوية | التشكيل الإداري | النظام الداخلي 

 

العودة   منتديات مجلة أقلام > منتديات اللغة العربية والآداب الإنسانية > منتدى الأدب العالمي والتراجم

منتدى الأدب العالمي والتراجم هنا نتعرض لإبداعات غير العرب في كل فنون الأدب.

إضافة رد

مواقع النشر المفضلة (انشر هذا الموضوع ليصل للملايين خلال ثوان)
 
أدوات الموضوع تقييم الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 24-02-2009, 04:00 PM   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
محمد صوانه
إدارة المنتديات الأدبية
 
الصورة الرمزية محمد صوانه
 

 

 
إحصائية العضو







محمد صوانه غير متصل

Bookmark and Share


افتراضي ترجمة ق. ق. ج (وحيداً) إلى الإنجليزية

وحيداً..
محمد صوانة

وحده الفتى ظل في ساح الوغى.. يقاتل بسيف ٍعتيد.. وعندما فرَّ المعتدي، وهدأت العاصفة.. نصبَ خيمة النصر على أنقاض بيته.. ثم احتفل بصلاة الشكر وحيداً..







ALONE

by: Mohammad Suwaneh

Only the boy stood firm in battle, fighting with a sturdy sword. When the assailant fled, and the dust of the battle settled, he set up his tent of victory on the debris of his house and, alone he fell in prayer to praise Allah

(راجع الترجمة: معتصم الحارث الضوّي مشكوراً)






 
رد مع اقتباس
قديم 05-04-2009, 07:08 PM   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
عبد العظيم هريرة
أقلامي
 
الصورة الرمزية عبد العظيم هريرة
 

 

 
إحصائية العضو







عبد العظيم هريرة غير متصل

Bookmark and Share


افتراضي رد: ترجمة ق. ق. ج (وحيداً) إلى الإنجليزية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد صوانه مشاهدة المشاركة
وحيداً..
محمد صوانة

وحده الفتى ظل في ساح الوغى.. يقاتل بسيف ٍعتيد.. وعندما فرَّ المعتدي، وهدأت العاصفة.. نصبَ خيمة النصر على أنقاض بيته.. ثم احتفل بصلاة الشكر وحيداً..







alone

by: Mohammad suwaneh

only the boy stood firm in battle, fighting with a sturdy sword. When the assailant fled, and the dust of the battle settled, he set up his tent of victory on the debris of his house and, alone he fell in prayer to praise allah

(راجع الترجمة: معتصم الحارث الضوّي مشكوراً)
أخي محمد صوانه
جميل ما كتبت هنا حيث حملته رسائل ذات عمق ورمزية .. شكرا لك على هذا الامتاع وشكرا على الترجمة التي أرفقتها بالنص وشكرا كذلك للأخ الذي قام بالمراجعة.

كل المودة والاحترام






 
رد مع اقتباس
قديم 11-04-2009, 11:00 PM   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
محمد صوانه
إدارة المنتديات الأدبية
 
الصورة الرمزية محمد صوانه
 

 

 
إحصائية العضو







محمد صوانه غير متصل

Bookmark and Share


افتراضي مشاركة: ترجمة ق. ق. ج (وحيداً) إلى الإنجليزية

أخي عبدالعظيم هريرة
تحيتي لك ولتشجيعك
هو جهد يسير بحجم الومضة ذاتها..
أمامنا جهد كبير ينتظر الفرسان..







 
رد مع اقتباس
قديم 17-05-2009, 01:48 AM   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
رانيا حاتم أبو النادي
أقلامي
 
الصورة الرمزية رانيا حاتم أبو النادي
 

 

 
إحصائية العضو







رانيا حاتم أبو النادي غير متصل

Bookmark and Share


افتراضي رد: مشاركة: ترجمة ق. ق. ج (وحيداً) إلى الإنجليزية

dear brother
i was so happy to read such this word
it's so nice
please accept my passing
rania abunnadi







 
رد مع اقتباس
قديم 21-05-2009, 07:39 PM   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
د.سامر سكيك
المؤسس والمدير العام
 
الصورة الرمزية د.سامر سكيك
 

 

 
إحصائية العضو







د.سامر سكيك غير متصل

Bookmark and Share


افتراضي رد: ترجمة ق. ق. ج (وحيداً) إلى الإنجليزية

أعجبتني القصة وترجمتها..
يبدو أن السيد الضوي متميز حقا..فلغته الإنجليزية رائعة..
هل ضممته إلينا يا صديقي محمد؟







 
رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع تقييم هذا الموضوع
تقييم هذا الموضوع:

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

 

اشترك في مجموعة أقلام البريدية
البريد الإلكتروني:
الساعة الآن 08:19 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع المواضيع والردود المنشورة في أقلام لا تعبر إلا عن آراء أصحابها فقط