جس گر مى أميرى كه چمر چمكتاهى
اس گر كه هر دوش هنر لكته هى ..
هذا المثل بالأردية له صياغة أخرى بمفردات عربية
لأن الجميع يعرف مدى تأثر اللغات الهندو - أوروبية باللغة العربية
والصياغة الأخرى
جس گر مى اميرى كه شجر چرتاهى
اس گر مى هر عيب هنر لكته هى ..
والألفاظ العربية واضحة ..
وهذا معناه ما يوافق قول الشاعر :
إِن الغني إِذا تكلم كاذبا
قالوا صدقت وما نطقت محالا
وإِذا الفقير أصاب قالوا لم تصبْ
وكذبت يا هذا وقلْت ضلالا
إِن الدراهم في المواطن كلها
تكسو الرجال مهابة وجلالا ..
جس گر ( البيت الذي )
أميرى كه چمر چمكتاهي ( يلمع في بهوه أنوار النجفات الكريستالية )
أس گر مى ( في ذاك البيت )
هر دوش ( أي عيب أو ذنب )
هنر لكته هى ( يصبح ميزة )
والصياغة الثانية
الشجر بمعنى الشجر
والعيب ايضا بمعنى العيب ..
جس ( الذي )
چمر ( النجفة )
چمكتاهى ( يلمع ويبرق )
گر ( بيت )
اُس ( ذاك )
دوش ( عيب أو نقيصة )
هنر ( ميزة ومنقبة )
وتتخذ معان أوسع وأكثر..
مثلا : آب كه هنر كياهي ؟
مامهنتك ؟
وآب صيغة تفخيم كحضرتك
ومن غير التفخيم يقولون : تُم
التاء مضمومة ..
وهذه دورة مجانية
سجل في أقلام 😊✌️