|
|
|
|
منتدى الأدب العالمي والتراجم هنا نتعرض لإبداعات غير العرب في كل فنون الأدب. |
![]() |
مواقع النشر المفضلة (انشر هذا الموضوع ليصل للملايين خلال ثوان) |
|
أدوات الموضوع | تقييم الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
![]() |
رقم المشاركة : 1 | |||
|
![]()
ملاحظة: نرجو ممن يقوم بنقل هذه المادة أن يشير لإسم المؤلف والمترجم معا، وأن يتقي الله في ذلك. Вали Ласка Александрова превод: Абдулрахман Акра --------------------------------------------------- Облаци спускат мокри коси, докосват земята, плисват се песенно. Мелодията им приятно звучи - вали бавно вали... Доверие и спокойствие от твоите длани струи, лицето ми с топлота и нежност обгърнали. В очите ти оглеждам се, а в тях щастие тихо сълзи. Хубаво ми е... Дъждът все още кротко вали... تمطر شعر: لاسكا ألكساندروفا ------ ترجمة: د.أقرع أرخت الغيوم شعرها المبتل فلامس الأرض فشعت كأغنية وانصدح لحنها شجياً إنها تمطر تمطر ببطء زخات من الثقة والهدوء تهطل من راحتيك اللتين تحيطان بوجهي دفءا وسكينة أحدق في عينيك تدمع فيهما السعادة بهدوء كم هو جميل هذا ما زالت تمطر بدعةٍ |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 2 | |||
|
![]() Видях я -------------------------------------------------------------------------------- Върху вълните, по меката лунна пътека слизат звезди. Докосват водата, в миг се издигат и с пируети се спускат. Усмихват се сребърно, подобно светулки унесени в танц, припламват безмълвно и после притихват... А музиката - видях я в очите ти... رأيتها شعر: لاسكا ألكساندروفا ترجمة: د.عبدالرحمن أقرع ---------------------=== فوق الأمواج وعلى دربٍ طريٍّ من نور القمر تهبط النجوم وتلامس الماء وفي لحظة ترتفع وتنخفض باستدارة راقصة وتبتسم ابتسامة فضية شذرات ضياء ذاهلة في رقصتها تشع ساطعةً ثم تخبو أما الموسيقى فقد رأيتها في عينيك |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 3 | |||
|
![]()
|
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 4 | |||
|
![]() |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 5 | |||
|
![]()
песен без думи Ласка Александров превод: Абдулрахман Акра --------------------------------------------------------------------- ще те изпея в песен песен без думи най-нежната която още не съм пяла тиха като въздишка после после камък ще стана както птицата бяла дето след песента си последна навеки заспива теб ще изпея без думи أغنية بلا كلمات لاسكا ألكساندروفا ترجمة: د.عبدالرحمن أقرع --------------------------- سأغنيك في أغنية أغنية بلا كلمات هي الأنعم التي لم أغنها من قبل هادئة كتنهيدة وبعد ذلك سأتحول حجراً كذلك الطير الأبيض الذي بعد أن يغني أغنيته الأخيرة يغفو لقرون سأغنيك أنت بدونِ كلمات |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 6 | |||
|
![]()
лебед -------------------------------------------------------------------------------- тишина студен лунен лъч докосва тихата вода лебед бял се плъзва леко някак тъжно към звездите врат извива като за последно крила разтваря в опит пак да полети плах замах втори няма сили капки лунна светлина отгоре му се сипят езеро луна нова звезда изгря بطة شعر: لاسكا ألكسندروفا ترجمة: د.عبدالرحمن أقرع هدوء.. شعاع قمري بارد يلامس المياه الساكنة تسبح بطة بيضاء بأناة وبحزنٍ يبدو ترفع عنقها نحو النجوم ثم تفتح جناحيها وكأنها تفتحها للمرة الأخيرة رفيفٌ واهن في محاولةٍ للطيران وثانيةً دون قوة قطرات من نور القمر تبللها من الأعلى بحيرة قمر ونجمة جديدة شعت |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 7 | |||||
|
![]() د/ عبد الرحمن
|
|||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 8 | |||
|
![]() الفاضل الدكتور عبد الرحمن |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 9 | |||
|
![]() الفاضل..المتألق..المبدع..المترجم..: الدكتور عبد الرحمن أقرع: |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 10 | |||
|
![]() الأختين نغم وعبير |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 11 | |||
|
![]()
|
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 12 | |||
|
![]()
|
|||
![]() |
![]() |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | تقييم هذا الموضوع |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
قصة قصيرة جداً/د.حنان فاروق/ الترجمة البلغارية | د.عبدالرحمن أقرع | منتدى الأدب العالمي والتراجم | 1 | 05-01-2008 01:43 AM |
قصائد قصيرة | جمال الجزيري | منتـدى الشعـر المنثور | 1 | 10-11-2006 06:33 AM |
قصائد قصيرة | جمال علوش | منتــدى الشــعر الفصيح الموزون | 5 | 29-06-2006 09:46 PM |
قصائد قصيرة | صالح سويسي | منتـدى الشعـر المنثور | 9 | 26-02-2006 10:32 PM |
|
|