[frame="3 80"]
اقتباس:
|
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هشام الشربيني
الأستاذ الكبير يوسف شغري
التعامل مع الموجود أصعبُ من إيجاده ..
وهذه الترجمة العبقرية ليست إلا تعاملا ناضجا أدهشني ..
ترجمة الكلمات سهلة .. لكن ترجمة الروح من لغة إلى لغة هي الصعوبة الممكنة إذا ما كان المترجم شاعرا فذا كالأستاذ يوسف ..
تبهرني في كل حللك .. وكأنك تشع جمالا .
|
الأديب الفنان هشام الشربيني
أعتز كثيراً برأيك هنا في هذه الترجمة .
و يربكني اطراءك لعملي و شخصي .
أشكر روحك الجميلة و قراءتك المرهفة لترجمتي
أيها الصديق العزيز.[/frame]