[frame="3 80"]
اقتباس:
|
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حنان حمزة
قليلا ما اقرء عن الشعر الأجنبي
فأنا احيانا اشعر انه ليس هناك كلمات تجيد التعبير عن نفسها مثل اللغة العربية
ولا ادري هل هي رائعة بخلقتها ام انها اكتسبت هذه الروعة من الترجمة
وايا يكن فهو اختيار موفق
وسأبحث بشده عن كتابتها فقد اذهلتني كيف زرعت في داخلي مشاعر الأمومة دون أن اكون ام
واحسست كم سأصرخ لا تأخذوها... لا تهربوها... لا تبعدوها
لقد تحدثت بهدوء الا انها رعبتني
شكرا
|
الفنانة الأديبة حنان حمزة
دعيني أشكرك جزيل الشكر أيتها الفنانة المرهفة الحساسة على قراءتك المدهشة لترجمتي المتواضعة
و احساسك بالأمومة طبيعي لأن في داخل كل انثى حقيقية تكمن أم في أعماق حنانها و هذا سر تفوق الأنثى على الذكر في هذا المجال الانساني الرائع.
سيدتي
يشرفني تأثير ترجمتي عليك و على كل من قرأها
وتقبلي مني فائق مودتي و احترامي[/frame]