من روائع الأدب العالمي ( وترجمته )
مقطع فارسي من رباعيات الخيام
عاميانه به باطل امضا کرد و گفت (جَزَاف) * * * * * * * * * ــ الجيم معطَّشة والزاي بثلاث نقاط ــ افرادي که پشت صنوبر و کاخ ها راه مي رفت آموزش در هنگام پرواز مسدود کردن آنها دور از محله خود را رفت وترجمته باللغة العربية: وقعَ قومٌ في الغُرُورِ بقولهم الجُزَاف وقومٌ ساروا وراء الحور والقصور سَيُعْلم حين تُرْفَعُ الحُجُبُ أنهم ذهبُوا بعيدا بعيدا عن حَيِّكَ ============ التعليق : اختلف الناس في تصريحاتهم العشوائية المزيفة فمنهم من تطلع للشهوة والشهرة وستظهر الحقيقة قريبا بنصر الحق ويكون العِلْمُ أنهم ضَلُّوا عن الطريق الذي يتَّبِعُهُ المؤمنون |
رد: من روائع الأدب العالمي ( وترجمته )
نشكر لك أستاذ محمد الترجمة والتعليق الجميل، بوركت.
|
الساعة الآن 08:22 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع المواضيع والردود المنشورة في أقلام لا تعبر إلا عن آراء أصحابها فقط