الزائر الكريم: يبدو أنك غير مسجل لدينا، لذا ندعوك للانضمام إلى أسرتنا الكبيرة عبر التسجيل باسمك الثنائي الحقيقي حتى نتمكن من تفعيل عضويتك.

منتديات  

نحن مع غزة
روابط مفيدة
استرجاع كلمة المرور | طلب عضوية | التشكيل الإداري | النظام الداخلي 

العودة   منتديات مجلة أقلام > منتديات اللغة العربية والآداب الإنسانية > منتدى الأدب العالمي والتراجم

منتدى الأدب العالمي والتراجم هنا نتعرض لإبداعات غير العرب في كل فنون الأدب.

إضافة رد

مواقع النشر المفضلة (انشر هذا الموضوع ليصل للملايين خلال ثوان)
 
أدوات الموضوع تقييم الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 07-02-2012, 02:46 PM   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
فاكية صباحي
إدارة المنتديات الأدبية
 
الصورة الرمزية فاكية صباحي
 

 

 
إحصائية العضو







فاكية صباحي غير متصل


افتراضي نزيف على مقصلة الصمت Saignée sur le gibet du mutisme فاكية صباحي ..ترجمة منيرة الفهري

النص الأصلي
نزيف على مقصلة الصمت
فاكية صباحي



إني هنا ياقصة قبل البدايات انتهتْ
إني هنا أنات روح بالمنافي غُــرِّبتْ
إني هنا..
درب الربيع إلى الحياةْ
صدري يخبىءُ لوعةً
ما قد تبوح به تسابيحي وأدعية ُالصلاةْ
إني هنا..
صمتا أُكبـِّرُ بين قضبان الطغاةْ
والناي لحنٌ نازفٌ أضناه دمع الأغنياتْ
يا كل من كفنتهم بيدي وحر قصائدي
بين البيوت ْ..
يا كل من شربوا هنا دمع الثرى..
والرزء قوتْ
تعبت خطاي ..ورغم أوجاعي أتيتْ
كي أستعيد الشمس من حضن الأفولْ
يا كل أحبابي الذين هنا امتطوا صهو الرحيلْ
عبثا ألوح للنوارس وابتسامات الحقولْ
عبثا أفر كما الزهور من الذبول إلى الذبولْ
عبثا أعيد السنبلات بسحرها بين الطلول
تعب التعبْ
ياجمرة بالقلب من عمر الأحبة تحتطبْ
تعب السفرْ
ملت مراكبنا شراعا قـُــدَّ من وجع البشرْ
كم لا.. ولا.. حُبلى بصدري تنتظر.. !!
كم لا ..ولا ..بين المساءات الحزينةِ..
ترتدي ثوب الحذرْ
تعبت جراحي من نزيف صامت
بين المقاصل و الحصونْ
وأنا هنا زخات صبح هارب
خوف العيونْ
والدرب جمر الغدر تنتعل الخطى ..يا نهر دجلة والفرات
زعموا بأنا الخائنون مدى الحياة
زعموا بأنا القابعون مع الرفاتْ
وأنا الغريبة كم يبعثرني المحالْ
أَوَكلما وقعتُ خارطة الطريق على الرمالْ
كي أستدِلّ بها هنالك بالقفـَرْ ..؟
هبَّ الظلام مبعثرا ريح القطيعة بالدروب لتنمحي
خلفي المعالم والأثرْ
كي لا أعود إلى الأحبة بالسنابل والمطرْ
فإلى متى هذا الحصارْ..؟
وإلى متى يبقى يبعثرنا الدمار..؟
وإلى متى تبقى تغربنا الحدود ْ؟
والنار تأكلني هشيما والأحبة ينزفون كما الورودْ
والمدلجون الحالمون هنا بشتـْلات الرغيفْ
عبر الضفاف يلوحون كما الطيوفْ
وعلى مدى الأبصار بالنار استوتْ كل السيوفْ
لبس الربيع كبلبل وكرالغروبْ
والريح كالطوفان بندٌ وقعتهُ يدُ الليالي المظلماتِ مع الهبوبْ
فمتى تهيم زوارقي صوب الجنوبْ..؟!
ومتى سنخمدُ بيننا هذا اللهيبْ..؟!
ومتى بصوت واحد يشدو العربْ:
إنا هنا إسلامنا لَهـو النسبْ..
لاشيء يرجع عزنا إلا التكاتف والغضبْ..؟
يا قصة بالدرب تكتبها الدماءْ
كل المطارات التي دوّنتُها سرا على صدر الهويةِ
قبل أن يغفو الضياءْ
ذابت كصبح بين أهوال المساءْ
واليمُّ يعبث بالغريبةِ في مهباتِ الشقاءْ
مذ أرهقتني رحلتي ..
وقرأتـُـني رقما على خط العبورْ
يرميه سهما للسرى قوسُ الهجيرْ
دعني أودع موطني يا أيها القناص أو أسقي دمائي للغديرْ
دعني أوقع بعض أسراري هنا...
فلقد دنا يوم المصيرْ
ومضى السفين مضرجا للبحر يحكي كل أوجاع الدهورْ
عبثا أحاول أن اقومْ
والذكريات توسدُ
القلب المعنىَّ كالهمومْ
والليل ياذا الليل كم قد يستبيح على الملاَ جرح السقيمْ
عبثا أحاول أن أُلوح للربى خلف العبابْ
والكف أوهنها الصقيعُ كما الخطى
والقلب أضناه العذابْ
والروح تصرخ بالمدى

أين الأحبةُ و الصحابْ..؟
من ذا الذي قد يفهمُ ..
صوت الحمام النائح..
فوق القبابْ؟
من ذا الذي قد يحتسي كأس المنافي بين أهوال الضبابْ..؟
من ذا الذي قد يمسحُ الدمع الغريب إذاهنا ..
حن الترابُ إلى الترابْ..؟

ظمئت خطاي إلى الرجوع ْ
إذ لا دليل هنا بدربي غير غصات الدموعْ
فمتى أعود مع السلام إلى النجودْ
وقد استباحوا رغم أناتي دمي
وعلى بقايا معصمي..
قد وقعوا إسم القضية بالحديدْ
يا كل أوجاعي التي
ما إن هنا خبأتها ..
حتى هنالك للمدى فاضت بها كأس القصيدْ
عبثا أحاول أن توسدني الوعودْ
وإلى المدائن صدّني وهن ٌ مُسجى بالقيودْ

من ذا الذي قد يفهم..
ماذا أريد..؟

من ذا الذي ينسي السواقي والحدودْ
وطني الذبيح من الوريد إلى الوريدْ
إني هنا
والعمرعهدٌ صاخبٌ أودعتُه..
جمرا بأنفاس الثرى كي يشتعلْ
ولسوف أبقى ثورة بين الربى..
يا بدر أوطاني إذا لم تكتملْ
إني هنا ياقصة قبل النهايات ارتدت ثوب الخلودْ
ما ضرَّني جرحي القديم وإنما
ما سطرته على الملأ ..
أيدي الشهودْ




الترجمة الفرنسية: منيرة الفهري


Saignée sur le gibet du mutisme

Oh, histoire finie avant de préluder
Je suis là
Soupirs d’âme, par l’exil, troublée
Je suis là
Chemin de printemps vers la destinée
Une grande peine m’accable
Un terrible chagrin
Que peuvent confier mes prières
Je suis là
Silence priant entre les barreaux des tyrans
Le fifre est un air saignant accablé
Par les larmes des chansons
Oh, tous ceux que j’ai enterrés
Avec ma main et mes poèmes affligés
Entre les maisonnées
Oh, tous ceux qui ont bu ici les larmes de la terre
La calamité est la bouffe
Je suis lasse…et harassée
Et malgré mes peines je suis venue
Pour extirper le soleil du déclin
Oh, tous mes proches qui ont quitté
En vain, je fais signe aux albatros
Et aux sourires des prairies
En vain je fuis comme les fleurs
De ternissure en ternissure
En vain, je fais revenir le charme des épis
Entre les pluies

Fatigue de la fatigue
Oh, braise dans le cœur, se nourrissant
Des vies de mes chers
Asthénie du voyage
Nos barques ont en assez des voiles de douleur de l’humanité
Combien de non…et non …en moi enterré
Combien de non...et non... entre les tristes soirées
S’habillant de prudence
Mes peines sont lasses d’une saignée silencieuse
Entre les guillotines et les forts
Et moi, des gouttelettes d’un matin fugitif
La peur des yeuxْ
Le chemin est braise de trahison buttant les pas
Oh, glorieuses fleuves, « Fourat et Dejla »
Ils ont prétendu que nous étions les traitres
Toute la vie
Ils ont affirmé que nous étions avec les débris assiégés
Et moi l’étrangère
Combien me dissipe l’impossible
Chaque fois que la carte routière
Tombe sur le sable
Pour me dévoiler la sente dans ce désert
Le crépuscule éparpille le vent de la rupture
Dans les sentiers pour radier
Les traces et les repères
Afin de ne jamais retourner vers mes proches
Par les épis et l’ondée

Jusqu’à quand subirons-nous la désertion
?
Jusqu’à quand la destruction nous parsèmera-t-elle
?
Et jusqu’à quand les frontières nous débineront-elles étrangers
La colère me ronge et mes amis saignent comme les roses
Et les veilleurs rêveurs de miettes de pain
A travers des rives faisant des signes
Comme des silhouettes
A portée de vue, les sabres mûrissent par la flambée
Et comme un rossignol, le printemps se pare du nid du déclin
Le vent est, comme l’inondation, un item signé
Par les nuits ténébreuses avec l’orage

Quand mes gondoles débarqueront-elles dans le sud
?
Quand les voraces flammes entre nous s’éteindront-elles
?
Et quand, en une seule voix, chanteront les Arabes
?
Nous sommes là et l’islam est notre race et dynastie
Rien ne rapatriera notre gloire que l’union et la colère
Oh, histoire qu’écrira le sang sur les bermes
Toutes les cités secrètement notées dans mon identité
Avant que dorme le jour
Dégivrent comme un matin dans les horreurs du soir
La mer abuse de l’étrangère
Dans les rafales de la misère
Depuis que le voyage m’a épuisée
Et sur la ligne du passage, je ne suis
Qu’un chiffre et numéro
Que l’arc de chaleur lui lance sa flèche en lames

Laisse-moi dire adieu à ma patrie
Oh tireur assassin
Laisse-moi irriguer les étangs par mon sang
Laisse-moi signer quelques de mes secrets ici
Le jour du dessein approche
Et les paquebots sanglants
S’en vont vers la mer
Racontant les douleurs de tous les âges
J’essaye de me relever
Mais en vain
Avec ces souvenirs dans ce cœur peiné
Et la nuit, oh nuit
Combien tu humilies la peine du patient
En sa vilaine vie
J’essaye en vain de saluer les collines
Derrière la trombe
Le froid a épuisé ma paume ainsi que mes pas
Et le cœur en a assez de souffrance
Et l’âme crie très fort
Où sont les proches et les copains
?
Qui comprendra les pleurs des colombes
Sur les dômes
?
Qui avalera le verre des exils entre les horreurs du brouillard
Qui effacera ici les larmes de l’étranger

La terre manque tant à la terre
Mes pas voudraient tant revenir
Alors il n’y a de preuve ici, sur mon chemin
Que mes larmes dissimulées
Alors quand rentrerai-je aux monts avec la paix
?
Ils ont avili mon sang malgré mes gémissements
,Sur les débris de ma main
Ils ont signé le nom de la cause avec du fer
Oh, mes profondes douleurs
Que j’ai réprimées
Jusqu’à ce que déborde le verre du poème
En vain j’essaie de me relaxer sur les promesses
Mais une fatigue m’accable et me refoule des villes

Qui me comprendra
?
Qui oubliera les ruisseaux et les frontières
Qui oubliera mon pays affreusement égorgé
?
Je suis là
La vie est une ère fébrile à qui j’ai déposée
Une braise de terre pour qu’elle s’enflamme
Je resterai une révolution entre les collines
,Oh, lune de mes patries
Si tu n’es pas encore complète
Je serais là
Oh, histoire qui s’est ornée d’immortalité
Je ne suis pas prosternée par mon vieux chagrin
Mais ce que je viens d’écrire devant tous
Ce ne sont que des mains de témoins







 
رد مع اقتباس
قديم 09-02-2012, 08:19 PM   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
نزار سرطاوي
أقلامي
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي
 

 

 
إحصائية العضو







نزار سرطاوي غير متصل


افتراضي رد: نزيف على مقصلة الصمت Saignée sur le gibet du mutisme فاكية صباحي ..ترجمة منيرة ال

قصيدة رائعة حقاً. أتمنى على إدارة أقلام أن تفرد باباً خاصاً بالنصوص عربية الأصل التي تتم ترجمتها إلى اللغات الأخرى
احترامي وتقديري







التوقيع

 
رد مع اقتباس
قديم 10-02-2012, 12:44 AM   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
فاكية صباحي
إدارة المنتديات الأدبية
 
الصورة الرمزية فاكية صباحي
 

 

 
إحصائية العضو







فاكية صباحي غير متصل


افتراضي رد: نزيف على مقصلة الصمت Saignée sur le gibet du mutisme فاكية صباحي ..ترجمة منيرة ال

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نزار سرطاوي مشاهدة المشاركة
قصيدة رائعة حقاً. أتمنى على إدارة أقلام أن تفرد باباً خاصاً بالنصوص عربية الأصل التي تتم ترجمتها إلى اللغات الأخرى
احترامي وتقديري

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته


بارك الله فيك أستاذنا الكريم نزار سرطاوي على طيب المرور

وأشكر لك رأيك الذي هو محل اعتزاز

ووجهة نظرك في محلها
ربما نطلب هذا الأمر من الأستاذ سامر

ولك مني كل التقدير والشكر






 
رد مع اقتباس
قديم 13-02-2012, 10:55 AM   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
سلمى رشيد
نائب المدير العام
 
الصورة الرمزية سلمى رشيد
 

 

 
إحصائية العضو







سلمى رشيد غير متصل


افتراضي رد: نزيف على مقصلة الصمت Saignée sur le gibet du mutisme فاكية صباحي ..ترجمة منيرة ال

عمق المعاني وزخم المفردات يصاحبان قصائد شاعرتنا الغالية فاكية دائما
وعذرا من فاكية لأني لا اتقن اللغة الفرنسية
مع التقدير للشاعرة وللمترجمة الأستاذة منيرة
وعبق الصباح لكما







التوقيع

رَبِّ اغْفِرْ لِيَّ وَلِوَالِدَيَّ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِيْ صَغِيْرَا
 
رد مع اقتباس
قديم 26-06-2012, 06:33 PM   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
فاكية صباحي
إدارة المنتديات الأدبية
 
الصورة الرمزية فاكية صباحي
 

 

 
إحصائية العضو







فاكية صباحي غير متصل


افتراضي رد: نزيف على مقصلة الصمت Saignée sur le gibet du mutisme فاكية صباحي ..ترجمة منيرة ال

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سلمى رشيد مشاهدة المشاركة
عمق المعاني وزخم المفردات يصاحبان قصائد شاعرتنا الغالية فاكية دائما
وعذرا من فاكية لأني لا اتقن اللغة الفرنسية
مع التقدير للشاعرة وللمترجمة الأستاذة منيرة
وعبق الصباح لكما
عذرك على رأسي أختي الكريمة ..
لقد تأخرت عليك بالرد
حتى أحضر لك النص باللغة الإنجليزية

نزيف على مقصلة الصمت

ترجمة الأديب الكويتي
د/فيصل كريم



Bleeding On Silence Guillotine



Oh, story, here I'm before beginning I end
.Here I'm from exiles a tortured soul's sent
…Here I'm
As Spring is the way for life
,Woe is in my chest
.as my praises and vocations exposed have

...Here I'm
,In silence, I hail for Allah behind tyrants bars
.tired is the melody bleeding flute by songs tears
Oh, for all whom I shrouded, by hands and free poems
.among houses
,For all whom are here drinking sands tears
,and calamities are their living
.my steps exhausted became
In pain though I came
.to regain the sun from heart of darkness
,Oh, my all dears who from here faded away
,vainly I wave for gulls and the smiles of fields
,vainly I run away like flowers from wilting to wilting
.vainly I plant back charming spikes between ruins

!My exhaustion is tired
!Burning those embers are in heart for beloved lives
.My traveling is tired

Bored our boats from a sail
made from humans pains
?How many "No" is in my heart waiting
,How many "No"… between sadly nights
?is wearing caution dress
,Exhausted are my wounds of silent bleeding
.between guillotines and forts
.And I'm here as droppings of morning on the run
.Eyes of fears
.My steps on the treachery's flames walk

!Oh, Tigris and Euphrates
.Whole life we're traitors", they claimed"
.With relics we're lying down", they claimed"
,The impossible scatters me as stranger
,every time I marked to chart the course on sands
.to guide me there in wasteland
The darkness shadowed over
,to shatter winds of division in the ways
,to erase behind me the traces and milestones
and to prevent me from bringing
.Spikes and rain about people I dear

?For how long is this siege
?For how long does destruction shatter us
?For how long do those borders keep us alienated

,Fires burn me, and leave me like ashes
while the beloved are bleeding as roses
,and night dreamers are here with bread seedlings
.on the banks waving as spectra
,On eyesight all swords by fire leveled
,spring came as nightingale flying
.and nightfall overshadowed

,Storming are the winds
.as if dark nights contracted with squalls
?So, when will my canoes sail to south
?When will we extinguish among us this blaze
?When will Arabs in one voice belt out
,We are here, and our ancestry is from Islam"
nothing can bring back our might
"but unity and anger

!What a story in the way written by blood
All stations secretly written in ID
,before light fades
,melted away as morning overwhelmed
.between nights' horrors
As stranger, the sea made me a lost soul
,in misery's winds
,since my voyage troubled me
,and read me as a figure on the border line
thrown by wasteland's bow
.as a night shooting arrow

!Let me bid farewell, archer
.Or water the stream by my blood
,Let me mark some of my secrets here
.as I see my last day near
,Sailed painfully on sea, the ship
.while it's telling loudly all ages' pains
,Vainly standing up, I tried
with memories are burdening
.the hurt heart as heavy wounds

:Oh, I shall ask you night
?How long the injuries would be outlawed before public
,Vainly waiving for hills behind torrents, I tried
.until my frostbitten hand has weaken, as my steps
,Exhausted my heart became by anguish
:and my soul is screaming to long ranges
"?Where are all the loved ones and friends"
Who can understand dove's coos
?above domes
?Who can drink exiles cups inside mist's horrors
,Who can feel compassion with a stranger
.if the dust returns to dust here
,Thirsty for coming back my steps are
,though there is no guidance on my way
.but tears of sorrows

?So, when I can return with peace to the hills
.While they outlawed my blood
.and never cared for my groans
,On my wrist remaining
.they signed the cause title by iron
,My all pains, which no matter were concealed
.for long range, overflowed from lyrics cup
,Vainly fooling my self with promises, I tried
and toward the cities by chains of helplessness, I was blocked


?Who could possibly grasp what I want

?Who could ever forget the waterwheels and borders
,Oh, my violently massacred homeland
...I'm standing here
,Depositing my full life as a pledge
,for the sands to inflame its breathes
,and I shall stay between hills as a revolution
.if the full moon of my country didn't emerge
,I wasn't hurt by my old wound
,as much as the what painful pages
.written by witnesses, did






 
رد مع اقتباس
قديم 28-06-2012, 04:41 AM   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
هيا الشريف
أقلامي
 
الصورة الرمزية هيا الشريف
 

 

 
إحصائية العضو







هيا الشريف غير متصل


افتراضي رد: نزيف على مقصلة الصمت Saignée sur le gibet du mutisme فاكية صباحي ..ترجمة منيرة ال

قصيدة جميلة للغاية
متألقة محلقة
وجهد عظيم من الصديقة منيرة من ملتقى الترجمة

شكرا لكم







التوقيع



،
هو حسبي

 
رد مع اقتباس
قديم 28-06-2012, 04:41 AM   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
هيا الشريف
أقلامي
 
الصورة الرمزية هيا الشريف
 

 

 
إحصائية العضو







هيا الشريف غير متصل


افتراضي رد: نزيف على مقصلة الصمت Saignée sur le gibet du mutisme فاكية صباحي ..ترجمة منيرة ال

قصيدة جميلة للغاية
متألقة محلقة
وجهد عظيم من الصديقة منيرة من ملتقى الترجمة

شكرا لكم







التوقيع



،
هو حسبي

 
رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نزيف على مقصلة الصمت فاكية صباحي منتــدى الشــعر الفصيح الموزون 35 06-01-2013 02:04 PM

الساعة الآن 04:04 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع المواضيع والردود المنشورة في أقلام لا تعبر إلا عن آراء أصحابها فقط