|
|
منتدى الأدب العالمي والتراجم هنا نتعرض لإبداعات غير العرب في كل فنون الأدب. |
مواقع النشر المفضلة (انشر هذا الموضوع ليصل للملايين خلال ثوان) |
|
أدوات الموضوع | تقييم الموضوع | انواع عرض الموضوع |
07-09-2024, 09:42 PM | رقم المشاركة : 1 | |||||
|
يترجم المبدع نور الدين طاهري "تنويعاتي القصصية" إلى الفرنسية مشكورا
تنويعات قصصية قصيرة جدا: تلك الساعة: 1_ عثر على ساعة غالية الثمن على مينائها أثر دم متخثر، قام بإزالته بظفره، ووضعها على معصمه فششعر بخيلاء، كانت الساعة غير منسجمة مع ملابسه، لم يعرف أنه وقع في فخ القاتل. 2_ أمسك بها بخجل، كأنه يسرقها. لم يكن ليخطر بباله أن هذه الساعة الفاخرة، التي عثر عليها صدفة على الرصيف، ستكون مفتاح مصيره. بصفته شابًا فقيرًا، كانت مغرية للغاية لدرجة أنه تجاهل بقعة الدم المتجمدة على مينائها. بظفره، كشط الأثر الدامي، وكأنه يمحو جريمة لم يرتكبها. 3_ على معصمه النحيل، بدت الساعة كأنها سجن من الذهب. لم تتناسب مع ملابسه البالية، لكنه أحس بسعادة غامرة. كان يرى نفسه رجلاً جديدًا، غنيًا وناجحًا. لم يدرك أنه يرتدي قيودًا جديدة، قيودًا من الذهب والدم. 4_ وفي تلك الليلة، دقّت الساعة آخر مرة. وجدوه ممددًا بجانبها، وجهه شاحب كالموت، والساعة لا تزال على معصمه. كانت النهاية ساخرة، فمن سعى إلى الثراء، وجده في الموت. 5_ لم تقتله الساعة، بل قتله جشعه الأعمى. ** ترجمة النص الى اللغة الفرنسية بقلم المبدع Tahri Noureddine Variations très courtes : Cette montre : 1_ Il trouva une montre de grande valeur, avec une trace de sang coagulé sur son cadran. Il l’essuya de son ongle et la mit à son poignet, ressentant une grande fierté. La montre ne s’accordait pas à ses vêtements, mais il ne savait pas qu’il était tombé dans le piège du meurtrier. 2_ Il la saisit avec hésitation, comme s’il la volait. Jamais il n’aurait imaginé que cette montre luxueuse, trouvée par hasard sur le trottoir, serait la clé de son destin. En tant que jeune homme pauvre, elle était trop tentante pour qu'il puisse ignorer la tache de sang séché sur le cadran. Avec son ongle, il gratta la trace sanglante, comme s'il effaçait un crime qu'il n’avait pas commis. 3_ Sur son poignet maigre, la montre ressemblait à une prison d’or. Elle ne correspondait pas à ses vêtements usés, mais il se sentait incroyablement heureux. Il se voyait comme un homme nouveau, riche et réussi. Il ne réalisait pas qu’il portait de nouvelles chaînes, des chaînes d’or et de sang. 4_ Cette nuit-là, la montre sonna pour la dernière fois. Ils le trouvèrent étendu à côté d’elle, le visage aussi pâle que la mort, la montre toujours à son poignet. La fin était ironique, car celui qui cherchait la richesse l’a trouvée dans la mort. 5_ Ce n’est pas la montre qui l’a tué, mais son avidité aveugle.
|
|||||
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | تقييم هذا الموضوع |
|
|