إذا كنت تعمل في إحدى مجالات الأعمال التي تعتبر اللغات الأجنبية شيئا أساسيا بها ، أو تقوم بدراسة تحتوى على لغة أجنبية، أو حتى في حياتك الشخصية بصفة عامة فمن المؤكد أنك سوف تكون دائماً في حاجة إلى الحصول على
ترجمة احترافية متخصصة ، وهناك بعض الخطوات التي ستساعدك في ذلك.
أولا : حدد طبيعة النص المراد ترجمته
تحديد طبيعة النص محل الترجمة من أهم خطوات الحصول على ترجمة احترافية، لأن
الترجمه الاحترافيه تختلف من مجال لآخر
فعلى سبيل المثال تختلف ترجمة نص طبي عن ترجمة نص قانوني ويختلف أيضا المترجم القائم بهذه الترجمة
ثانيا : الاستعانة بأحد مكاتب
الترجمة المعتمدة
تعتبر أفضل طريقة للحصول على
ترجمه معتمده احترافية هي الوصول لمكتب ترجمة معتمد وذلك لأنها ستتكون لديها تعاملات متخصصة مع مترجمين محترفين بنفس مجال النص محل الترجمة
ثالثا : استعلامات
مكتب الترجمة
اسال القائمين بالعمل في مكتب الترجمة عن وجود مترجمين في المجال الذي حددت طبيعته ، فإذا كان النص مثلا هو نص طبي أو تقرير طبي فيجب ان تتأكد من وجود مترجم طبي متخصص في
ترجمة التقارير الطبية ، وهكذا بالنسبة لأي مجال آخر.