|
|
منتدى الأدب العالمي والتراجم هنا نتعرض لإبداعات غير العرب في كل فنون الأدب. |
مواقع النشر المفضلة (انشر هذا الموضوع ليصل للملايين خلال ثوان) |
|
أدوات الموضوع | تقييم الموضوع | انواع عرض الموضوع |
08-03-2024, 06:20 PM | رقم المشاركة : 1 | |||
|
*The time has come* *لقد آن الأوان*
A person is going through difficult times and feels a deep sense of loss and longing. It is important to remember that it is okay to feel these feelings, and we have to be patient at the same time, we have to take care of ourselves and know that we are not alone in these human feelings. *The time has come* In rebellion, my body sighs, Suffused with the torment's guise. Through ages, I've wandered on, Yet my heart, weary, is nearly gone. Oh, my heart, how long are you patient still? As all depart, alone I bare ill, Each one left, none is to stay, In solitude, they fade away. Oh, alphabet, Uncover a new letter for me, To soothe my soul's ache, And beckon back those who forsake. Let me revisit longing's domain, And cherish love that waned, in vain. *وهذه هي القصيدة وترجمتها بالعربية "بتصرف": يمر الإنسان بأوقات عصيبة ، ويشعر بإحساس عميق بالخسارة والشوق ، من المهم أن نتذكر أنه لا بأس أن نشعر بهذه المشاعر ، وعلينا أن نصبر وفي نفس الوقت أن نعتني بأنفسنا ، ونعلم أننا لسنا وحدنا في هذه المشاعر الإنسانية العميقة. *لقد آن الأوان* تمرد الجسد .. واكتفيت من الوجع .. عبرت سنين طوال .. وما عاد القلب يحتمل .. إلى متى أنت صابر يا قلب .. والكل قد افترق .. ولم يبق منهم أحد .. والكل قد رحل .. يا أبجدية الحروف .. جدي لي حرف آه جديد .. أعزي به نفسي .. أنادي به من رحل .. عسى أن أعود إلى بعض الشوق الذي مضى .. وبعض الحب الذي أفل ... أحمد فؤاد صوفي اللاذقية – ســـوريا |
|||
|
|